top of page

Bibliothèque - Library
Ouvert les mardi, vendredi, samedi de 10h à 11h30 (et le jeudi de 17h30 à 19h en juillet-août)
Open on Tuesday, Friday, Saturday from 10 am to 11:30 am (and Thursday from 17h30 to 19h in July-August).
4 rue du Maréchal Foch
02 31 81 14 32
Église - Church "Notre Dame de l'Assomption"
L’Église Notre-Dame de Villerville remplaçe un premier sanctuaire du 12ème siècle. De cette époque subsiste le clocher. Édifice aux proportions harmonieuses à l’origine, l’église fut agrandie dans la 2ème moitié du XIXe siècle, lorsque les « étrangers » ( comme étaient appelés les parisiens à l’époque ) vinrent de plus en plus nombreux en saison. Malheureusement, l’architecte avait alors conçu une nef d’une hauteur démesurée, portant atteinte aux lignes harmonieuses de la belle petite église. La nouvelle église s’achèvera en 1900. Au cours du 20e siècle elle sera restaurée, et verra ressusciter la célèbre Bénédiction de la Mer qui suscitait tant de ferveur des villervillais à la fin du XIXème siècle et qui était tombée en désuétude.
This church replaced the first shrine in the 12th century. From this period remains the bell tower. A building with harmonious proportions in the beginning, the church was enlarged in the second half of the nineteenth century, when the "foreigners" (as the Parisians were called at the time) came more and more in season. Unfortunately, the architect had designed a nave of enormous height, affecting the harmonious lines of the beautiful little church. The new church was completed in 1900.
In the 20th century it was restored, and she saw resurrect the famous Blessing of the Sea, which aroused so much fervor of the inhabitants in the late nineteenth, who had fallen into disuse.
"La Galerie des Horsins d'Ici"
La Galerie des Horsins d'Ici est une galerie d'art. - Art Gallery
Rue Daubigny
06 62 34 12 73
Les jeudis d'antan - Rue du Douet
Ouvert à tous, le Club des Jeudis d'Antan vous attend le lundi et le jeudi, de 14h30 à 18h : jeux de cartes, scrabble, activité tricot...
Goûter ou sortie tous les mois ainsi qu'un voyage par an.
Open to all, the Club Les jeudis d'antan awaits you on Monday and Thursday from 2pm to 6pm : card games, scrabble, knitting activity ...
Snack or outing every month and a trip per year.
Les mercredis de la nature - Nature Wednesday
En juillet et août, sorties-découverte de la Nature, en bord de plage, dans le Parc des Grâves, et en forêt. Des animateurs spécialisés vous emmènent pendant 3 heures à la découverte de la nature, avec différents thèmes à chaque visite :
la faune et la flore, la géologie, l'adaptation des végétaux et insectes au milieu littoral, l'utilisation des plantes en médecine, cuisine… Le milieu marin, visite de la Ferme du Château, et découverte de l'agriculture bio-dynamique.
Tarifs : 6,50 € pour un adulte, 4 € pour un enfant
Inscriptions au 02.31.87.21.49
In July and August, outings Discovery of Nature, on the beach, in the Parc des Graves, and in the forest. Specialised animators take you 3 hours to discover nature, with different themes at each visit : fauna and flora, geology, insects and plant adaptation to the coastal environment, the use of medical plants, cookery ...
The marine environment, the visit of the Farm of the Castle, and the discovery of biodynamic agriculture.
Prices : € 6.50 for adults, € 4 for a child
Registration at 02.31.87.21.49
"Un Singe en Hiver"
Célèbre film d'Henri Verneuil dans lequel apparaissent Jean-Paul Belmondo et Jean Gabin. De nombreuses scènes ont été tournées à Villerville (Tigreville dans le film).
Famous film by Henri Verneuil where appear Jean-Paul Belmondo and Jean Gabin. Many scenes were shot in Villerville (Tigreville in the film).
www.les50ansdusingeenhiver.com
Sur les pas de Valère Lefevbre - In the footsteps of Valère Lefebvre
Un circuit dans le Parc des Graves et en front de mer : 7 panneaux réalisés d'après les gravures de Valère Lefevbre (fin XIXème) retraçent la vie du littoral autrefois : la moulière, les plattes, la pêche...
A tour in Parc des Graves and seafront : 7 signs made from Valère Lefebvre’s engravings (late 19th century) trace formerly seabord life : the mussel bed, the punts, netting leaders fishing …
Découvrir






bottom of page